Sunday, November 27, 2011

我和女兒的小小故事,小小啟發。

文:曉虹

我經常在面子書留言,尤其發生一些事情,就會即刻寫下來,短短的文字,小小的故事,有時卻是大大的啟示。有時候是一些小趣事,回味起來笑得飆淚。
很多網友看了會去click like,讓我詫異原來有這麼多人看,有幾個陌生人邀請我成為他們的網友,就是因為被這些很有意思的文字吸引。乾脆把幾個小故事抄來這里,和大家分享一下。

故事(一)一百令吉的故事(上)
中小學生的100令吉,開始發出了。女兒完全沒有興奮之色,因為她聽到大人的對白。
媽說:“這100令吉,非拿不可,是民膏民脂。”
同事兒女長大,沒得受惠,硬拗那100令吉是他貢獻的。
我說:“那100令吉才是我的血肉,每年給稅給到傷痕累累。”
女兒無奈的說:“那100令吉,當然是落妳的袋啦,怎會有我們的份?”
怎麼會是不太開心的100令吉?

故事(二)一百令吉的故事(下)

領了大小囡的各100令吉,兩個見錢眼開的傢伙露出貪婪的表情,我說:這100令吉要買校服、校鞋、課本、文具、作業…不夠不夠。
大囡開始說要去向納吉告狀。”小囡說:“如果不是因為我們,妳可以拿到這100令吉咩?”
我斜眼看到老媽子的表情,仿佛也在說:洗衣煮飯是我,不該是入我袋咩?
這100令吉令到我們原本平靜和諧快樂的家起了革命性的變化。我嗟嘆、內心淌血。
最後,我和大囡小囡二一添作五,分她們各五十令吉,說明是買校服和校鞋,再帶她們吃了一頓西班牙
套餐,花了50令吉60仙;再用49令吉90仙,替小囡置兩套新年衣裳。
就這樣沒了。財散心安。錢來錢去只是一場夢

故事(三)蚊子飯
大囡和同學去外面吃飯,看見餐牌上有一道mosquito rice,覺得好有創意,但兩人抓破頭想不出到底是什麼食物,後來翻譯成廣東話之後,笑到東歪西倒,不吃都飽,原來餐館老板中文太差,"炆蚊"不分,因此"炆飯"變"蚊飯",翻譯英文不就是mosquito rice 囉。

故事(四)女兒要求轉校
小女兒要求轉校。我問:“為什麼?”,她答:“因為我不想在中四時用國語讀數理。”我說:“你很好彩呀,還有兩年時間才到中四,政策還會變來變去。”小女兒說:“就是因為變來變去,變到我都不知道怎樣讀書。”大女兒加把口,“幸好你把我生得早,我不必一下數理用國文,一下又用英文,不然一定怪死你!!”
“最先進國家的數理課本是用國文寫的嗎?”小女兒問大女兒。
“大人們到底在想什麼?”大女兒問我。
“我也不知道在幹什麼。”我也很想找到答案。

故事(五)小v和命運
去載女兒補習下課,車子前輪撞進路邊一個大洞,原來是電訊公司挖了大洞,僅用一塊小三夾板遮起來,幸好一班等載孩子的家長和路過的印度人,合力把車子抬起來脫困。小v當然有點受損了,我對女兒說:I feel so bad today.女兒說:it is your car,not your life。忍不住稱贊女兒:good say baby!!今天應該開心兩件事──這個世界不太冷,女兒長大了,而且會教我做人的道理。

No comments:

Post a Comment